CHÙM THƠ THAM BÁI PHẬT TÍCH
Phổ Đồng |
|
|
LÂM-TỲ-NI
(Nơi Đản sinh Thái tử Tất-đạt-đa)
“Phật tại thế thời Ngã đẳng trầm luân Kim đắc nhơn thân Phật dĩ diệt hậu.”
Vì nguyện lực Người chôn vùi cát bụi A-tăng-kỳ, bao kiếp nối đường quanh Từ Đâu-suất gót mờ vang bóng nguyệt Ứng mộng vàng thác chất một lần sanh.
Vào một sớm Người về bên núi tuyết Đem nguyện lành trải dấu bước nhân gian Nâng tay nhẹ Lâm-tỳ-ni hoa nở Từng bước chân lay động cõi ba ngàn.
Chim vui hót nhạc trời vang trổi khúc Khắp nhơn thiên mở hội đón tin mừng Ca-tỳ-la trở mình trong hoan lạc Đón người về trong niệm khúc ca vang.
Và từ đó Người hoàn thành nguyện lực Gieo mầm xanh tuệ giác khắp mọi nhà Nhổ khổ đau ban cho đời an lạc Để bây giờ còn lại vết đi xa.
Trăng vẫn hiện bên hồ xưa in dấu Ghi lại lần tắm gội bến thiên thu Cảnh còn đấy bên thời gian hoang vắng Người ra đi vĩnh viễn khói sương mù.
Con lạc bước trầm luân trong đáy mắt Về nơi đây qua ký ức nhạt nhòa Con cúi lạy thay vô minh vạn kiếp Theo vết chân Người để lại luân hồi.
Đếm từng bước nắng nhòa qua mái tóc Trắng từng giây trong một niệm thiên thu Trời đất cũ xin về đây chứng giám Con lòng thành xin gởi lại nghìn sau.
Phổ Đồng Chiêm bái Lumbini (Nepal 07/03/20008)
BỒ-ĐỀ ĐẠO TRÀNG (Nơi thành Đạo của Thái tử Tất-đạt-đa)
Lũ chúng con lạc theo duyên thức Đường mịt mờ vất vưởng nối tử sanh Lấy vô minh khổ đau làm sư nghiệp Nên luân hồi lên xuống bước loanh quanh.
Trôi lăn mãi theo dòng đời vô tận Lạc bến bờ, từ cất bước ban sơ Cho đến nay gặp vào thời mạt pháp Con về đây, dấu cũ phủi bụi mờ.
Nhớ chánh pháp thời huy hoàng xưa cũ Người ngược dòng lìa bỏ chốn phồn hoa Chiếc bóng cô thân rừng hoan tầm đạo Giải thoát khổ đau, sống chết, bệnh già.
Từ tứ Thiền, rồi kinh qua bát Định Đạt đến nơi vẫn trói buộc nào ngờ! Sáu năm tr6i, tuổi mòn theo lực tận Da bọc xương qua thử thách từng giờ.
Nhưng Đạo đâu vẫn không tìm ra được Tuệ giác càng mờ, đau khổ vẫn đeo mang Chí chuyển hướng, qua tìm cầu đối chiếu Giữa khổ đau và khoái lạc hai đường.
Người quyết định xa lìa hai thái cực Tắm gội xong nhận bát sữa đầu tiên Từ tay nàng Tu-xà-đề dâng cúng Vượt Ni-liên-thuyền, qua bờ khổ hạnh.
Dưới cội Bồ-đề bên sông vắng lặng Ngồi kiết già Người lập nguyện tương lai Cho dù thân, xương tan hay thịt nát Sẽ không bao giờ rời khỏi nơi đây!
Chí đã định, hướng tâm về định tĩnh Lìa các duyên ưu hỷ xả niệm Thiền Thanh tịnh trong veo nào còn cấu uế Dọn sạch tâm cho đạt khởi ba minh .[1]
Canh đầu tiên hướng tâm về quá khứ Biết nhiều đời thành hoại kiếp Người qua Sống chết theo nhau nơi này nơi khác Rõ tận tường như mới xảy hôm qua .[2]
Vào giữa đêm, bằng mắt trời thanh tịnh Thấy chúng sanh, sinh tử như thế nào Nghiệp tạo ra do ba căn lành dữ Hưởng quả thế nào tùy thuộc vào nhân ?[3]
Và cuối cùng, khi sao mai vừa mọc Người rõ khổ đau, lậu hoặc không còn Quả nhân khổ tập, quả nhân khổ diệt Và con đường Người vượt thoát khổ đau .[4]
Người tuyên dương ba minh tác chứng Đạt viên thành đem đạo quả xiển dương Rồi theo duyên Người đi xa vĩnh viễn Để bây giờ lưu lại dấu dư hương.
Con về đây với mong cầu tìm lại Chút hương xưa Người để lại luân hồi Qua xúc cảnh con cầm lòng không được Lệ ngưng tròng trên đôi mắt hắt hiu.
Con đảnh lễ với lòng thành dâng hiến Gieo chút duyên vô sự dưới chân Người Mong mai sau ở đời luôn gặp Phật Xin chứng minh ghi nhận tấm lòng này.
Phổ Đồng Chiêm bái Mahābodhi Temple 01/03/2008
[1] Đạt được tứ Thiền [2]Túc mạng minh [3] Thiên nhãn minh [4] Lậu tận minh
VƯỜN LỘC DÃ (Nơi đức Đạo sư nói Pháp lần đầu tiên)
“Phật tại thế thời Ngã đẳng trầm luân Kim đắc nhơn thân Phật dĩ diệt hậu.”
Migadāya, bên sông Hằng cát mỏi Nhìn thời gian vết tích phủi bụi mờ Con đến đây theo duyên trần lưu lạc Muốn tìm về ươm pháp nhũ nguyên sơ.
Vì thiếu duyên nên sinh thời pháp nhược Trôi mãi luân hồi tà kiến đảo điên Chút thiện duyên nhặt đường dài mỏng mảnh Xin về đây mong gieo hạt kết duyên.
Đường Trung đạo Người đã từng tác chứng Tuyên pháp mầu trao phương tiện đầu tiên Năm anh em bạn đường tu trước đó Theo thời gian đạt pháp lạc vô phiền.
Đây là khổ, đây nguyên nhân của khổ Đây là vui, đây đường đến an vui Lìa các duyên tránh xa đường cố chấp Thoát đôi bờ vô sự bước chân đi.
Vớ Từ đế ba lần phương tiện chuyển Thành mười hai hành tướng để tỏ bày Từ thấy biết và kinh qua tu chứng Nhãn, trí, minh, giác thắng giải hiển bày.
Người tuyên dương con đường đi thoát khổ Một con đường xa lánh các cực đoan Từ nhận thức đến thực hành chân chánh Qua con đường Bát chánh bước nhàn an.
Để từ đó triển khai thành vô lượng Đối trị muôn nghìn tà pháp trói ngẳn Lời ban sơ nghe như còn vang vọng Giữa ngổn ngang bên phế tích điêu tàn.
Con xúc động trước tiêu điều cám cảnh Ác độc con người, đánh tráo nhân danh [5] Họ sợ hãi không tự mình dám nhận Lòng vô minh tham hận của chính mình.
Con lạy Phật Người từ bi gia hộ Cho mọi chúng sanh biết được lối về Bỏ bến mê để quay về bờ giác Biến nhơn gian thành cửa ngõ đi về.
Gate gate pāragate pārasaṃgate Bodhi svāhā.
Phổ Đồng Chiêm bái Migadāya 10/03/2008
[5] Nhân danh giáo chủ đạo mình mà tàn sát tha nhân không theo mình và, ra sức tiêu diệt tàn phá các nền văn hóa để mở mang đất Thành mê tín của mình. Đây có phải là một tôn giáo không? Đây có phải là chân lý chăng?!!!
NÚI LINH THỨU (Nơi đức Đạo sư Niêm vi tiếu và thuyết những bộ kinh lới Đại thừa)
Gridhrakuta mấy nghìn năm lịch sử Bóng trải dài che mát cả Phương đông Từ giây phút Người niêm hoa thị chúng Tâm chảy dài vẫn mỉm nụ dòng không.
Theo dấu vết xa xưa Người để lại Con về đây tìm lại dấu thời gian Nơi tòa thượng sương mờ vương núi biếc Linh Thứu sơn nước chảy động mây ngàn.
Cầu bắt nhịp qua non Kỳ-xà-quật Đứng nơi này nghe tiếng vọng bên kia Suối róc rách chở trăng về non Thứu Trăng hạ huyền sương ru ngủ trời khuya.
Dư ảnh âm hao như còn hiển hiện Vang vọng một thời ký ức hằng sa Còn hiện tại vật dời sao thay đổi Người ra đi là mãi mãi trăng tà!
Trăng in đáy giữa lòng khe vắng lặng Thả nỗi buồn cho dòng suối mang đi Nghìn năm trước nghìn năm sau có phải Chính vô thường là thường trụ tà huy?
Phổ Đồng Chiêm bái Gridhrakuta 02/03/2008
RỪNG CÂU-THI-NA (Nơi đức Đạo Sư vào Niết-bàn)
Con phủi bụi đường dài qua tay mỏi Bao kiếp rồi, phủi mãi vẫn không ra Trời Tây Trúc rừng hoang treo bóng chếch Cho bình minh, trời vẫn hiện trăng già.
Con về đây giữa đêm dài vắng lặng Đại thọ Sa-la buồn thảm vô thường Theo tiếng kệ lời vàng lên âm hưởng Con ngậm ngùi nén giọt lệ trôi lăn.
Lệ cứ chảy nhòa lời kinh tiếng kệ Lời dạy cuối cùng âm hưởng đâu đây “Các tỳ-kheo! Sau khi Ta diệt độ Các Thầy hãy lấy Giới Luật làm thầy.”
Lời cao cả nay chỉ còn chứng tích Của dòng đời nghịch lại ý sơ tâm Vì lợi danh Tỳ-kheo đành bán Phật Buôn chính mình, làm nô lệ ma tâm.
Cứ phương tiện tùy duyên nhưng biến mất Lặn hụp theo tình khõa lấp theo duyên Đem lời vàng làm trò cười thiên hạ Ngụy biện giải bày hí luận đảo điên!
Con buồn tủi vì thiện duyên quá mỏng “Khi Phật ra đời con vẫn trầm luân Nay được nên thân, Phật đà đi vắng.” Sanh không gặp thời phải chịu gian truân.
Cảnh hiu hắt người sầu lên khóe mắt Nội chướng ngoại ma phước cạn nghiệp dày Chỗ Người nằm ghi dấu ấn thiên thu Lệ tiếc thương đau đớn của nhơn thiên.
Con xúc động, rừng thiêng thôi lên tiếng Cõi ba ngàn như lắng đọng lời kinh Cầu sám hối, dặn lòng qua nhất niệm Trả duyên về cho thật tướng chúng sinh.
Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
Phổ Đồng Chiêm bái Kushinagar: Rạng sáng ngày 06/03/2008.
|